InstallationSystemDiscussion
出自DebianWiki
目錄 |
參與討論
社群觀點與討論: http://moto.debian.org.tw/viewtopic.php?t=3192 debian-boot mailing list http://lists.debian.org/debian-boot/
各討論串起點與看法匯整
Subject: Changing the wording of countrychooser main question From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Fri, 19 Mar 2004 23:58:58 +0100 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200403/thrd6.html#05001
Subject: iso-codes: Official name for TW is "Taiwan, Province of China" From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Sat, 20 Mar 2004 00:01:40 +0100 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=238973
Subject: [i18n] String Changes in iso-codes From: Alastair McKinstry <mckinstry[at]computer.org> Date: Sun, 21 Mar 2004 18:28:34 +0000 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200403/thrd6.html#05201 . Subject: Re: Re: [i18n] String Changes in iso-codes From: Nathanael Nerode <neroden[at]twcny.rr.com> Date: Sun, 04 Apr 2004 08:48:12 -0400 同上, 被切為兩討論串 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/threads.html#00374
Subject: Must debian-installer use iso-codes package when choosing country? From: Tetralet <tetralet[at]pchome.com.tw> Date: Sat, 03 Apr 2004 03:24:54 +0800 Debian Installer 繁體中文翻譯者 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/threads.html#00195 . Subject: Re: Re: Must debian-installer use iso-codes package when choosingcountry? From: Tetralet <tetralet[at]pchome.com.tw> Date: Sun, 04 Apr 2004 04:17:05 +0800 同上, 被切成兩討論串 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/threads.html#00284
Subject: why must Debian call Taiwan a "Province of China"? From: Dan Jacobson <jidanni[at]jidanni.org> Date: Mon, 05 Apr 2004 05:25:55 +0800 [積丹尼], 臺灣洋女婿, 自由軟體貢獻者之一 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#00438 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/debian-devel-200404/thrd2.html#00448 http://lists.debian.org/debian-user/2004/debian-user-200404/thrd2.html#00522
Subject: Location list proposal [was: why must Debian call Taiwan a "Province of China"?] From: Frans Pop <aragorn[at]tiscali.nl> Date: Mon, 5 Apr 2004 20:02:44 +0200 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#515 . Subject: Re: Location list proposal [was: why must Debian call Taiwan a "Province of China"?] From: Dave Jones <djones[at]linux.net> Date: Tue, 6 Apr 2004 19:49:06 -0700 (PDT) 同上, 被切成兩討論串, Dave Jones 提 "臺灣省" 一詞對於 ROC/POC 都是正確的用法。 . 編著: 絕大部分外國人對於台海兩岸的政治觀念來自於三十年前的三個公報,一個中國的 政策。對於臺灣而言,經過虛省、廢省後,已經沒有所謂臺灣省自治區域。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#00700
Subject: Re: Must debian-installer use iso-codes package when choosing country? From: Joey Hess <joeyh[at]debian.org> Date: Mon, 5 Apr 2004 01:00:50 -0400 Debian Installer 主要開發協調者, 重申 Debian Installer Team 的立場,感謝並表示 絕對會支援繁體中文的使用者,說明此問題非常棘手,但主要參與討論的開發者都試圖討 論出共識,為了避免不必要的口水戰,建議討論意見也可由私下郵件交換,若未來幾週無 法達成共識,只能以現有的狀態作為釋出的結果。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/threads.html#00460
Subject: Re: why must Debian call Taiwan a "Province of China"? From: cklin[at]debian.org (Chuan-kai Lin) Date: Wed, 7 Apr 2004 22:41:05 +0000 (UTC) 林川凱, Debian 官方開發者 臺灣, 匯整性建議 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/debian-devel-200404/thrd2.html#00798
Subject: Re: Re: Re: [i18n] String Changes in iso-codes From: Anthony Fok <foka[at]debian.org> Date: Thu, 8 Apr 2004 03:14:11 +0800 霍東靈, Debian 官方開發者 香港, 代表個人看法, 提示參與討論的 DD 此議題的敏感性 及去年 RedHat 國旗事件, 並建議使用 ISO 3166 應對臺灣例外視之。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/threads.html#00777
Subject: Re: Location list proposal [was: why must Debian call Taiwan a "Province of China"?] From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Wed, 7 Apr 2004 13:42:17 +0200 Christian Perrier, 提議技巧性顯示語言選單,避免引起爭議的字眼 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#00742 . Subject: Re: [i18n] String Changes in iso-codes From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Thu, 8 Apr 2004 06:40:50 +0200 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/msg00821.html . Subject: Re: Location list proposal [was: why must Debian call Taiwan a "Province of China"?] From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Thu, 8 Apr 2004 06:52:53 +0200 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/msg00819.html
Subject: Re: Re: why must Debian call Taiwan a "Province of China"? From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Wed, 14 Apr 2004 10:58:28 +0200 Christian Perrier 說現有可行的辦法是 1. 接受繁體中文翻譯者的偏好 - Taiwan 2. 允許所謂 "國名簡稱" - Taiwan 3. 更新 packages/languagechooser/languagelist.l10n, 所以英文仍是 Taiwan, Province of China, 中文是 Taiwan. http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01471
Subject: Standard Compliance in Country Names From: cklin[at]debian.org (Chuan-kai Lin) Date: Wed, 14 Apr 2004 22:39:29 +0000 (UTC) 林川凱, Debian 官方開發者 臺灣, 表示了解初始目的為整合標準,但不認為 ISO 3166 中的國名能夠算是個國際標準,因為各個國家的國名並不是 ISO 或聯合國訂的,而是各 個國家的國民所決定的,所以這種事情要拿“ISO 或聯合國說了就算數”來當理由顯然是 不太對, Debian 也沒有理由必須完全符合於標準之下。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01549
Subject: Re: Standard Compliance in Country Names From: barbier[at]linuxfr.org (Denis Barbier) Date: Thu, 15 Apr 2004 01:33:16 +0200 Denis Barbier, 表示 ISO 3166 裡的“標準”應該只包含兩個字元的國碼而已,要說非 得依照同樣的國名是沒什麼道理的(然後舉了 ISO 639 裡 Gallegan 的例子支持這樣的 觀點)。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01555
Subject: Re: Standard Compliance in Country Names From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Thu, 15 Apr 2004 08:08:22 +0200 Christian Perrier, 表示無可奈何,在 Debian 計畫裡這種事情也不是個人可自行決定 ,同時應該向 ISO 3166 MA 反應,光在郵遞論壇討論並無益處。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01578
Subject: Re: A General Resolution? [was: Standard Compliance in Country Names] From: cklin[at]debian.org (Chuan-kai Lin) Date: Tue, 20 Apr 2004 20:40:34 +0000 (UTC) 林川凱, Debian 官方開發者 臺灣, 表示想利用郵遞論壇上的討論來澄清觀點並儘量化 解這個事件中的誤解,所以其實並沒有惡意。至於和 ISO 3166 MA 反應,這檔事情外 交部幾年前就試過了,結果只得到了個踢皮球的答案,所以才會變成在這裡爭取正名啊。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#02265
Subject: A General Resolution? [was: Standard Compliance in Country Names]
From: Anton Zinoviev <anton[at]lml.bas.bg>
Date: Thu, 15 Apr 2004 21:58:04 +0300
Anton Zinoviev 提一般決議(Debian General Resolution) 決定 Debian 的立場。
GR 的內文大意是說由於每個國名(和地區設定)的標準都難免受到政治影響,因此
Debian 對地區設定應該採取和套件管理一樣的態度:只要有官方開發者願意為某個地區
設定背書並且負起所有的維護工作,那麼 Debian 就應該要支持這個地區設定。
.
A. Debian 將會維持政治中立,且不會做出政治導向的決議。
B. Installer 列出的語系與國家名稱,將採用由一個或一個以上願維護該語系的 Debian
Developer 擔保其正當性的任何名稱。
並提及幾項原理
1. 如果有開發者願意擔保並維護某一語系的正當性,我們應當接受。
2. 確認國名與語系,可以避免反自由軟體議題,特別是認為被歧視的使用者會轉而抗
議 DFSG 第五條的精神 ("5. No Discrimination Against Persons or Groups")
3. 國名與語系的名稱應該被所稱呼的團體接受,用一個人不願接受的名字稱呼一個人
是一種冒犯。
4. ISO 3166 並非去政治性標準,而且有其他替代性標準可用,像是 International
Components for Unicode 與 National Geographical Society。如果 Debian 決
議只用其中一種標準,等於做了政治導向的決策。
5. GNU locales 中包含的語系與地域資訊乃創造者/維護者所提供,也非使用特定標
準。
6. KDE 使用類似的策略,採用自願貢獻者所提供之名稱。
"If somebody goes through the trouble of creating a KDE website, then we
will include it in this list. Furthermore, we will not override the site
creator's preference for what to call their geographical area (e.g.,
calling the Taiwan site "Taiwan" instead of "China")."
http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01629
Subject: Re: A General Resolution? [was: Standard Compliance in Country Names] From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Fri, 16 Apr 2004 07:18:21 +0200 Christian Perrier, 認為在 GR 提案裡就直接說 ISO 3166 受了政治影響似乎不太 好。準備了一封給 ISO 3166 MA 的信問他們對臺灣的國名處理到底是怎麼回事,並請 Martin Michlmayr 以 Debian 計畫的名義把這封信寄出去,等到他們回信之後再來討 論到底 ISO 3166 是不是一個政治中立的標準。相關討論會在他的假期後持續討論。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01666
Subject: Re: A General Resolution? [was: Standard Compliance in Country Names] From: Martin Michlmayr - Debian Project Leader <leader[at]debian.org> Date: Mon, 19 Apr 2004 16:10:00 +0100 Martin Michlmayr, 現任 Debian Project Leader 將依據 Christian Perrier 的草稿,寫信詢問 ISO 3166 MA。待 Christian Perrier 休假回來之後再進行更進一步的討論。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01989
Subject: Re: Standard Compliance in Country Names From: cklin[at]debian.org (Chuan-kai Lin) Date: Sat, 17 Apr 2004 00:24:21 +0000 (UTC) 林川凱, Debian 官方開發者 臺灣, 表示 ISO 3166 FAQ 裡面就已經有關於臺灣國名 的無關痛癢聲明了,再問他們同樣的問題似乎沒什麼意義。況且臺灣政府外交部也兩 度與 ISO 3166秘書處交涉,並翻譯外交部 FAQ 協助 Christian Perrier 了解狀況, 如果真的要寫信洽詢,不如問 ISO 3166 裡的國名算不算是標準的一部分:如果 ISO 秘書處說不算(國名只是用來指出各個國家代碼指的是哪個國家)的話,那當初 Christian Perrier 提的“不合標準”的問題就不是個問題了;如果他們說國名也是 ISO 3166 標準的一部分的話,他們就應該要解釋 ISO 為什麼有權力訂定每個國家的 國名為何。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/thrd2.html#01751
Subject: Bug#229325: Experimental countrychooser branch (was Re: Bug#229325: One msg still not fixed in beta4) From: barbier[at]linuxfr.org (Denis Barbier) Date: Mon, 3 May 2004 01:27:38 +0200 Denis Barbier 實驗性建立 countrychooser 分支,主要目標是不使用 ISO-3166 中的英文國名,並參考 ICU 使用較為中立的名稱。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00205 . Subject: Bug#229325: Experimental countrychooser branch (was Re: Bug#229325: One msg still not fixed in beta4) From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Mon, 3 May 2004 07:05:38 +0200 Christian Perrier 重申不建議使用 ICU 資料的立場。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00282 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Mon, 3 May 2004 08:49:39 +0200 Christian Perrier 再次說明此事處理的動機是 Debian Social Contract,如果 不使用 ISO 3166 通過 Debian 技術委員會(Debian Technical Committee) 決議 ,那麼立場便更堅定。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00290 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Herbert Xu <herbert[at]gondor.apana.org.au> Date: Mon, 03 May 2004 17:55:01 +1000 Herbert Xu 認為不該以社群契約(Social Contract)判斷此事,因為這是等於拿 三千萬人換十億人。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00293 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Anton Zinoviev <anton[at]lml.bas.bg> Date: Mon, 3 May 2004 12:17:35 +0300 Anton Zinoviev 說如果我必須在羞辱三千萬人與讓十億人有點不高興的情境下 作選擇,那麼我一定會選擇不要羞辱任何人。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00298 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Mon, 3 May 2004 13:56:49 +0200 Christian Perrier 表示如果 ISO 3166 能夠基於實際論據決定 TW 的名稱, 那麼我們就遵從此標準,但是顯然現有名稱是基於虛假的證明,這並沒有絕對 的是非,也與人數無關。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00313 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Anton Zinoviev <anton[at]lml.bas.bg> Date: Mon, 3 May 2004 18:16:55 +0300 Anton Zinoviev 說兩造各執一辭,因此也有真假論據之分,並提議創建新套件 稱為 gnu-locale-codes ,直接引用 GNU locales 之數據或進行社群決議表決。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00327 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: barbier[at]linuxfr.org (Denis Barbier) Date: Mon, 3 May 2004 23:47:52 +0200 Denis Barbier 說採用 ISO-3166 是無意義的作法,特別是其中含有無用的屬 地名稱,安裝系統只是詢問使用者的地理位置位置,根本用不著參考由聯合國 定義的國家名稱。因此兩週後 countrychooser 的新駭分支,應可運作並取代 現有系統。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00390 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Herbert Xu <herbert[at]gondor.apana.org.au> Date: Tue, 04 May 2004 09:23:35 +1000 Herbert Xu 再次申明立場,如果採用 ISO 3166,卻對臺灣例外視之,那麼基 於為了不與台獨份子有所牽連,他將辭離 Debian 計畫。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00410 . ubject: Re: Experimental countrychooser branch From: Steve Langasek <vorlon[at]debian.org> Date: Mon, 3 May 2004 23:32:35 -0500 Steve Langasek 說尷尬的接受不可避免 TW 名稱問題並非是反對臺獨的保證,此 外也很難想像 Debian Installer 接受所謂『聯合國正式核准』的名稱可以有效的 阻止臺灣獨立。 . 如果有其他的國名有類似多餘的名稱,我相信也會調整為適合 Debian Installer 使用的字串。我們現在討論的問題是『不要因為社群官僚體制而使用無意義的長國 名』,而非『不要使用中國大陸官方的敏感名稱』。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/msg00462.html . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Tue, 4 May 2004 09:06:47 +0200 Christian Perrier 表明政治立場,言對於臺灣獨立運動所知不深,也不甚關心, 然而理解臺灣過去五十年來都是主權獨立的國家,這是現今事實。並希望 Herbert Xu 不要因為有人與他意見不同而辭離,因為這將不會對他自己本身造成太大改變。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00474 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: Herbert Xu <herbert[at]gondor.apana.org.au> Date: Tue, 04 May 2004 18:31:51 +1000 Herbert Xu 說這無關 Christian Perrier 個人政治立場,而是只要更改了使用 ISO/聯合國的名稱,而滿足臺獨份子的感受,他只好無可選擇的辭離。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00498 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: elijah wright <elw[at]stderr.org> Date: Tue, 4 May 2004 08:17:56 -0500 (CDT) Elijah Wright 說這種威脅不是離開那些反對者,而是促使意見相反者執行原計畫。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00500 . Subject: Re: Experimental countrychooser branch From: barbier[at]linuxfr.org (Denis Barbier) Date: Tue, 4 May 2004 20:01:42 +0200 Denis Barbier 譏諷 RedHat 為了滿足中國官方而取掉臺灣國旗,因此建議 Herbert Xu 辭離 Debian 並加入 Fedora 計畫。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00531 . Subject: Resignation From: Herbert Xu <herbert[at]gondor.apana.org.au> Date: Wed, 05 May 2004 08:07:55 +1000 Herbert Xu 基於 Debian 過於『偏激自由』理由,正式請辭開發者職務。 Herbert Xu 是旅居澳洲的華人,他的主要維護工作是核心。這項決定將 造成許多套件於兩週後成為孤兒檔案。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00568 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/threads.html#00276 . Subject: Re: Resignation From: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs[at]computer.org> Date: Wed, 5 May 2004 09:39:51 +0200 Javier Fernández-Sanguino Peña 說以為 Debian 沒有政治問題,但是 現在顯然政治問題影響技術工作,What the fuck 搞什麼! 從翻譯問題 到臺灣獨立延伸為核心維護問題。並要求相關的開發者說明引用社群 契約的理由。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/msg00632.html . Subject: Re: Resignation From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Wed, 5 May 2004 10:20:26 +0200 Christian Perrier, 由於請辭訊息轉寄到 debian-devel,為了避免斷章 取義的誤會,迅速澄清背景訊息,這件事情已經過度反應,有些被歸咎的 過錯甚至尚未發生。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00637 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/threads.html#00301 . Subject: Re: Resignation From: Josip Rodin <joy[at]srce.hr> Date: Wed, 5 May 2004 11:37:53 +0200 Josip Rodin 說經過這麼多事情,結果徐(Herbert Xu)居然為了民族主義 (nationalism) 退出 Debian,他要好好的捧腹大笑去。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00653 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/threads.html#00308 . 忽略內文為前後文提醒與口水合攻 . Subject: Re: Resignation From: Scott James Remnant <scott[at]netsplit.com> Date: Wed, 05 May 2004 16:29:00 +0100 Scott James Remnant 質疑所謂兩星期緩衝是拙劣的政治操作手段,目的是 恐嚇社群依循 Herbert Xu 立場,使用聯合國定義的名稱。 . 並在兩週的時間內備妥台階,好於兩週後在眾人的歡迎之下『跑』回來, http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/threads.html#00341 . Subject: Re: Resignation From: Francesco Paolo Lovergine <frankie[at]debian.org> Date: Wed, 05 May 2004 20:29:50 +0200 表示兩週或許是考慮一個適合的時間來交接工作,Herbert Xu 嚴肅的考慮 本身的立場與參與社群的程度。我也會與他做同樣的事情。 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/threads.html#00361 . Subject: Resigning because of the TW issue (was: Re: Experimental countrychooser branch) From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Date: Wed, 5 May 2004 07:20:36 +0200 Christian Perrier 希望討論回歸主題,並說明本身的感受。這次事件是由 他發出 bug report 開始,然而這造成許多臺灣使用者的反應,因此必須從 中謀求解決方法,這期間 Denis Barbier 與他都提出許多方案,雖然大家 都暫時無法達成共識,但是大家依然遵循相同的共識目標前進,這個目標當 然不是 Herbert Xu 辭離的原因 - 臺灣獨立。 . 之後,Herbert Xu 公然宣佈請辭,Christian Perrier 首要感覺是有點兒戲 ,因為原因居然是社群推動所謂臺灣獨立而傷害徐的個人感受。然而基於 Herbert Xu 姓徐,因此大概所謂中國人情節及國家歷史所造成。但在幾乎 沒有任何的事情改變的狀況之下,徐先生居然公然請辭,講明白點,不是因為 『不同意某事』,而是『不同意討論某事』。 . Christian Perrier 說近來 Debian 計畫有許多事情走向他本身無法同意,特 別是上週,例如從核心移除幾個非自由的驅動程式,但是他無法理解因為臺灣 名稱而請辭。請 Herbert Xu 鄭重重新考慮請辭事宜。 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/threads.html#00621
Subject: iso-codes: [INTL:zh_CN] Updated Simplified Chinese translation From: "Carlos Z.F. Liu" <carlos_liu[at]yahoo.com> Date: Tue, 04 May 2004 23:08:22 +1200 Carlos Liu, Debian Installer 簡體中文翻譯者 提交 iso-codes 簡體翻譯,原稿將 "Taiwan, Province of China" 譯為 "台湾"。然而下封是 Christian Perrier 隨後詢問 Carlos Liu 翻譯 的立場,是否可作為簡體中文社群也就是(中華人民共和國) 將臺灣視於 ISO3166 例外的參考。 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=247290 . From: Christian Perrier <bubulle[at]debian.org> Subject: Re: Bug#247290: iso-codes: [INTL:zh_CN] Updated Simplified Chinese translation To: "Carlos Z.F. Liu" <carlos_liu[at]yahoo.com> Cc: tetralet[at]pchome.com.tw Date: Wed, 5 May 2004 08:05:00 +0200 http://lists.debian.org/debian-chinese-gb/2004/05/threads.html#00020 . Subject: 关于"Taiwan, Province of China"的翻译 From: Carlos Liu <carlos[at]geekbone.org> Date: Wed, 5 May 2004 23:10:37 +1200 再次詢問簡體中文社群意見,以作為翻譯依據。 http://lists.debian.org/debian-chinese-gb/2004/05/threads.html#00019
Subject: Definition of COUNTRY (Was: Resignation) From: Humberto Massa <humberto.massa[at]almg.gov.br> Date: Wed, 05 May 2004 17:16:12 -0300 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/thrd2.html#00737 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/threads.html#00379
Xerbert Xu 請辭與核心維護
Subject: kernel maintenance From: Andres Salomon <dilinger[at]voxel.net> Date: Tue, 04 May 2004 22:29:52 -0400 Andres Salomon 基於 Xerbert Xu 請辭,提議成立核心維護小組,接手 維護工作,並避免重大套件依賴單一開發者。 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/threads.html#00288
Herbert Xu 現維護之約六十個套件 http://qa.debian.org/developer.php?login=herbert@debian.org
質疑 countrycodes tw 使用 Province of China
Subject: countrycodes tw: Province of China From: Dan Jacobson <jidanni[at]dman.ddts.net> Date: 05 Nov 2002 11:46:17 +0800 [積丹尼], 臺灣洋女婿, 自由軟體貢獻者之一 http://lists.debian.org/debian-chinese-big5/2002/debian-chinese-big5-200211/threads.html#00014 . Subject: Re: countrycodes tw: Province of China From: Arne Goetje <20020531antispam[at]gmx.net> Date: Tue, 5 Nov 2002 13:59:07 +0800 [高盛華], 另外一位住在臺灣的德國朋友, 自由軟體貢獻者, 參與發展 Unicode 字型/3Aoppix 等。 http://lists.debian.org/debian-chinese-big5/2002/debian-chinese-big5-200211/threads.html#00015
衍生議題與參考項目
ISO 3166 常見問題
ISO 3166-1 FAQ http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/10faq/frequently-asked-questions.html#QS03 臺灣政府外交部對此狀況答覆 http://eyes.mofa.gov.tw/public/faq_content.jsp?FAQId=112 PS 似乎已經被移除了? ----
[BEGIN QUOTE]
The Ministry of Foreign Affairs had in 1998 and 2000 twice negotiated
with the ISO 3166 Maintenance Agency in Berlin (under Deutsches Institut
fur Normung) on the correction of our listed name, and was later
informed that ISO reached the decision of not honoring the request for
the following reasons:
1. Changing the listed name violates the ISO 3166 naming policy, under
which the standard bases all its data on "Standard Country or Area
Code for Statistical Use" and "United Nations Terminology Bulletin
No.347 Rev.1 - Country Names" as published by the United Nations.
ISO has no discretion in granting such requests.
[EDITORIAL: a similar passage can also be found in the ISO 3166 FAQ
hosted on the ISO website.]
2. ISO is a standard body that aims at promoting international
commerce, services, and data interchange, and the organization has
no intention of commenting on the legal status of countries or
regions listed in ISO 3166.
[END QUOTE]
自由軟體社群處理方式
GNU C Library 中使用的地域資訊 /usr/share/zoneinfo/iso3166.tab 參考 ISO3166 但不完全採用。
KDE Policy, 採用自願貢獻者所提供之名稱。 http://www.kde.org/international/
RedHat 8 國旗事件 Put Back Our National Flag! 聯署網頁 http://www.linux.org.tw/rh8-kde/ 紅帽新軟體 摘了我國旗 http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,130504+132002100400863,00.html Kuro5hin 報導 http://www.kuro5hin.org/story/2002/10/6/173153/329 Red Hat Hits More Sensitive Nerves http://www.osnews.com/comment.php?news_id=1866
Horde Project 台中區監理所 自由軟體使用者 David Chang david[at]tmv.gov.tw 抗議國名錯誤 http://lists.horde.org/archives/i18n/Week-of-Mon-20040112/001140.html Horde Project 開發者 Jan Schneider 表示僅遵從國際標準 http://lists.horde.org/archives/i18n/Week-of-Mon-20040119/001141.html
相關新聞報導
[社群花絮] "Taiwan" 又成 Bug--Debian CD 安裝系統國家/地區命名問題討論 http://www.openfoundry.org/archives/000433.html . 自由軟體脫離不了政治力量干預? Debian 安裝程式中找不到 TAIWAN! http://free.tnc.edu.tw/modules/news/article.php?storyid=942 . 編註: RedHat 事件乃是由中國大陸的用戶以 Bug Report 方式要求移除臺灣國旗,而 RedHat 也以商業利益的立場主觀而迅速的移除臺灣國旗,對於商業組織經濟導向比政治中立還 重視,這是理所當然,事後 RedHat 為了以示公平,也拿掉所有國旗,也不用過於偏激 的視為不可使用之套件系統。 . 可悲的是,在那樣的情境之下,臺灣自由軟體社群狹隘的批判國旗問題,而忽略 RedHat 8 釋出後種種的商業措施對自由軟體社群所造成的後繼影響。 . Debian 的起因並非中國大陸的用戶要求移除臺灣國號,而是對臺灣毫無立場的歐洲協調 者為了能夠有憑有據的建立國家列表,因此才採用 ISO 3166,就與全世界所有的網路標 準與組織一樣,純粹尋求政治中立,這是社群原則問題。之所以會採用 ISO 3166,是由 於 Debian 本身的官僚風氣造成,而非為了避免使用在中華人民共和國的敏感名稱。 . 原本的 Bug Report 中有中國使用者提議,若為『國家列表』不應有香港、臺灣以及其 他非為國家的歐洲國家,也因此國家列表也改為『國家/地區選擇列表』。 . 自由軟體鑄造場與其他自由軟體網站以 『"Taiwan" 又成 Bug』 等類似標題引述此為 『政治角力』實有不妥。
資訊軟體廠商對於政治名詞調解方式
IBM, Writing for international audiences : Globalizing your e-business http://www-306.ibm.com/software/globalization/topics/writing/references.jsp
臺灣自強方案
Subject: Country 事件 From: Edward G.J. Lee <edt1023[at]ms17.hinet.net> Date: Sun, 4 Apr 2004 00:32:15 +0800 http://www.linux.org.tw/pipermail/cle-devel/2004-April/thread.html#2917 http://list.softwareliberty.org/pipermail/slat-talk/2004-April/thread.html#4816 http://www.linux.org.tw/pipermail/tlug/2004-April/thread.html
福爾摩莎 Linux FormosaLinux
中文應用環境讀書會 http://rt.openfoundry.org/Foundry/Project/?Queue=106
臭虫提交者的各種型態
這件事情是 Debian 社群中一個經典的事蹟,成為 Debian Weekly News - October 12th, 2004 中的一則報導。 http://www.debian.org/News/weekly/2004/40/ http://www.grassouille.org/blogmax/041009.html
![[Main Page]](/upload/4/49/Debian_taiwan_out.png)